sexta-feira, 10 de julho de 2009

The Book is on the Table

Quem nunca ouviu aquela música que fala assim: The book is on the table... é, eu não... ah, quer dizer, ouvi sim. Pois é galera, essa é a nossa nova discussão inútil! Traduzindo a frase "The book is on the table" seria "O livro está em cima da mesa". O que eu não entendo é por que o livro está EM CIMA da mesa! Primeiro: por que ele não está em baixo? Uma coisa super natural é a pessoa deixar o livro cair, ou o gato brincar com o livro e derrubá-lo. Outra coisa, por que está em cima da MESA? O normal mesmo era deixar o livro em cima do criado-mudo, ou em cima da cama, por que eu nunca vi uma pessoa lendo em uma mesa. Se existe, me desculpe, mas eu acho que é estranho ler na mesa. Ninguém lê no criado-mudo também, mas ele fica perto da cama né? Pois é. E a terceira coisa é: por que um LIVRO?! Não podia ser um mini-game portátil não? Ou um chiclete... um prato de comida... sei lá, qualquer coisa. Mas por que tinha que ser logo um livro? Então, queria pedir a opinião de vocês sobre isso. Sobre os três assuntos. E queria que vocês me dessem idéias novas sobre cada um desses assuntos. Para fazer isso é fácil: é só comentar. Então tá! Comente aí! Porfavor, comenta vai, comenta vai, comenta vai!!!

Abraços!

2 comentários:

kodee sz disse...

Bem, oque eu axo é o seguinte:

A pessoa que lia o livro em seu quarto, não vira a hora passar, já era noite e estava cansada, foi até a cozinha ainda com o livro em mãos, para pegar um pouco de café, e esquecera o livro sobre a mesa.

ou seja, ela tava lende em outro lugar e deixou o livro na mesa =D

Tiago disse...

Nossa... boa teoria... pena que a música não explica isso \o/ - Se explicasse eu acho que não teria o que questionar (ou não)